Blogia
INSTITUTO DE LOS ANDES

WIKI

Posibilidades de «wiki»

Posibilidades de «wiki»

NO, no son muchos los hawaianismos incrustados en los romances peninsulares. Alguno hay, por supuesto, y del todo asimilado. Recuerdo «tatuaje», que del polinesio «tátau» pasó al inglés «tattoo», del inglés al francés -otro gran vocero de la lengua de Shakespeare-y del francés al castellano, al catalán, sin duda al gallego. Algún otro habrá, del que ahora no me acuerdo, entre otras razones -aparte mi desmemoria-porque no se han pegado intensamente a nuestras lenguas. Pero he aquí cómo estamos adoptando uno nuevo.

Término proveniente de Hawai, sí, y que en muy poco tiempo ha devenido nada menos que planetario. Acertó usted: «wiki», que ha permitido alianza nada menos que con el griego. Esto de «Wikipedia» que por ahora reclama mayúscula inicial. No hemos tardado mucho en saber que este ya nombre propio se basa en «wiki» que en el hawaiano significa «rápido», y que en tal lengua hay que decirlo dos veces. A los occidentales nos basta con una sola. Muy afectado sonaría un «Wiki, Wikipedia». Ya enterados del significado de «wiki», tampoco era cuestión de forzar palabros como «Rápidopedia» o «Raudopedia». Por lo tanto, adopción de la alianza verbal que, además, hay que reconocerlo, suena bien y, valor añadido..., tiene el encanto de la doble «v» y de la consiguiente pronunciación a la inglesa, lo que tanto nos gusta. No, nada que oponer, nada. Sólo una pequeña consideración. Una suerte de prospectiva o futurología terminológicas basadas en no muy arriesgado cálculo de probabilidades, como está mandado.

Si ya hemos hecho cargo cabal de que «wiki» significa «rápido», ¿llegará un momento, tal vez pronto, muy muy cercano, en que «wiki» pase a lengua hablada, y quién sabe si a la escrita? «Wiki, haz esto», «Ven wiki», «¿Llegarán wiki?» No, no es tontería lo que digo. La creatividad del papanatismo lingüístico puede llegar a esto y mucho más. Pruebas no faltan. Tampoco sería de extrañar que «wiki» -adverbio- pasara también pronto -digo, «wiki»- a ser nada menos que nombre propio, máximo de mujer. Por aquello del «Vicky» ya bastante extendido por estos pagos lingüísticos, y no siempre adoptado por señoritas admiradoras de la novelista Vicky Baum. Escritora que hoy se halla en el purgatorio de los literatos, y cuya obra bien merecería un nuevo cielo en la tierra del indudable lector.

La semejanza fonética entre adverbio y nombre propio no será raro que -«wiki, wiki»- favorezca la adopción del término en el santoral profano de la modernidad. Está por ver, desde luego. Sin embargo, lo muy probable -y también «wiki, wiki»- es que los perritos y las perritas comiencen a ser «bautizados» con tal posible nombre ya propio. Sí, sí: cosas de la relinchante, piafante, galopante, trotante globalización, poco menos que casi desbocada. Globalización planetaria a la cual lo de «wiki, wiki» le va como anillo al dedo de las prisas que todos tenemos para a menudo «Ir de Ningún Sitio a Ningún Sitio», como escribió J. V. Foix en un gran poema en prosa. Enrique Badosa VOZ Y VOTO

0 comentarios